View Single Post
(#6 (permalink))
Old
Chibibug's Avatar
Chibibug (Offline)
New to JF
 
Posts: 16
Join Date: Feb 2011
07-15-2011, 12:43 AM

I’m sorry it took me a while to reply back to this! Some rl stuff came up and then I wanted to make sure I went over everything you all posted before I wrote a reply. Let me just say, thank you so much! You managed to help me find most of the kanji I was having trouble looking up and I understand so much more of this better than I did.
There are just a few things I could still use a little clarification on if you don’t mind. I went through the phrases and things that were confusing and tried to write out what I thought they meant, but I know some of these are way off. If anyone could give them a look and maybe correct my mistakes?


1.) 通過子定タイムを5秒オーバーしてるわ
I was expecting you to pass the time over 5 seconds

急きない
Please hurry

ターゲットは生きてるの
The Target is alive

ー秒遅れれば10mは距雛を雛さんれるわよ!
If you are one second delayed (the target) will be separated by a distance too great to catch up to it.

Two teams are playing a game where they have to find and capture the 'target' and the person speaking is giving them instructions on how to do that, I think.


2.) ンなに速いもンかあ!?
How is that thing so fast?

One team member wondering why the target is able to move so fast or maybe why they have to move so fast to catch it.


3.) ミシェルの位置かハラけてるわアヤ ちゃんとリートな さい!
Aya please clearly report Michel's position or condition!

The game controller wants a report on how this team is doing.


5.) 彼の間合いのギリギリを頭に叩き込みなさい!
At the last moment please attack the head of the enemy!

They run into a group of people protecting the target.


12.) 。。。全く
... I absolutely agree

折角息が合ってるのに何やってるの!
Stop wasting breath fighting and get along!

それからウエスト! 
Then west!

交信が途絶えてるわよ何してるの!?
What are you doing the communication was silent! ?

ケン達はもうすくターケットと接触するわよ!?
The target will be in contact with Ken's group!?

A small verbal battle occurs and the person speaking says they should stop fighting and get along before trying to contact the other group to see how they are doing.


13.) ターゲットとの距離は?
How long until we can contact the target?

。。。あと20秒
. . . After 20 seconds

あ。
Oh.

。。。ターゲットがケン達のいる方に移動しちゃった
...The target is moving towards Ken's group.

。。。仕方無いな
...There is nothing we can do then.


15.) 。。。こちらウエスト
. . . West (team) here

ターゲット接触する。
Contact with the target.

貴方達! 指示が無いのにいつの間に。。。!?
You guys! There aren't instructions; during when. ..!?

West team tries to track the target down.


16.) 。。。ハズレ。
...A loser
. . . End.
. . . Disconnected.

The target ends up to be something strange and not what the group was expecting to find.


18.)

三*木のPCにハッキングかけたあ?
No matter how long I stare at it I can't make out this kanji (*) there is some furigana over it if... that helps anyone.

んじゃ はじめっから敵の位置もターゲットの位置もわ かったのかよ!? 
(んじゃ - no idea what this is) did you know what kind of target the enemy was from the beginning!?

。。。別に禁じられてはいなかったからな
...It wasn't particularly forbidden

ちゃんと敵たおしたしね!
We defeated the enemy properly, right!

One of the team members is whining about how the target was a cat and asking if the others knew that from the beginning.


19.) 最短で最良の方法とったまでだよ
It is just that I am shortest and took the best method!

でもギりギりまでこの猫だってわかんなくて追っかけん の大変だった~!
But until the last minute this cat...

ターゲットは生きてるとだけ言ったでしょ
I alone held it (the cat) and said that the target lived!

固定観念は捨てるのね
I abandon the fixed idea, isn't that right.


27.) とりあえず!
First of all!

今後はこのメンバーで活動するんだからしっかりとコミ ュニケーションは取ること!
Take the communication well in future because I am active with this member!

The whining person is now angry because some one made fun of his English.


29.) あいつ、めちゃめちゃ外人風に
That guy is such a foreigner

A more levelheaded member tells him to settle down because the guy who made the joke about the bad English is a foreigner, not from Japan.


31.) いすれ皆には日本語も覚えてもらうことになるけど
However we will also have to make certain everyone learns Japanese as well.


A.)
Also I ran into this and for some reason when there is Japanese text written in handwriting I can't read it at all.
Reply With Quote