Quote:
Originally Posted by KyleGoetz
Cool, thanks! Now I get to ponder over whether I should try to distinguish the father's "hick" pronunciation of the disease with the son's "educated, authorial" pronunciation.
Maybe by having one call it "typhus" and the other "typhoid."
|
I would be very careful about characterizing dialects and accents as "hick" or uneducated. It would be along the lines of, say, characterizing anyone who lives in the Southern US as being hick or uneducated. Some areas just have stronger and more obvious accents - differing from the standard accent doesn`t mean uneducated. Especially when it is presented as spoken dialogue.
Oh, and typhoid is a completely different illness that isn`t related to typhus. If the character is saying チブス instead of チフス, they`re just using an older word for the illness.