You are brilliant! I don’t know how you managed to make that kanji out at all but German language makes PERFECT sense here! That must be right! Thank you so much!
Would it be alright if I asked to see if you could clarify these two sentences for me? You have looked at them before but I am still having trouble getting them to make complete sense to me. I’m sorry. These are just very complicated for me.
5.) 彼の間合いのギリギリを頭に叩き込みなさい!
They run into a group of people protecting the target.
So would this be something like?:
"Get it into your head he is not at the right distance!"
27.) とりあえず!
First of all!
今後はこのメンバーで活動するんだからしっかりとコミ ュニケーションは取ること!
Take the communication well in future because I am active with this member!
The whining person is now angry because some one made fun of his English.
Would that be like saying?:
"Because I have to deal with this member we should learn how to communicate better in the future!"
Thank you for all of the help you have given me. You have really been great!
![Red Heart](images/smilies/heart08.gif)