Quote:
Originally Posted by jesselt
Would anyone be kind enough to elaborate the differences between 広まる、広がる、広げる、and 広める?
I've looked them up on Space Alc, but I was hoping for more of an explanation...
よろしくお願いします!
|
First, let us divide the verbs into two groups of the same meaning but different verb types. This will be of great importance.
Group 1
広まる (intrans.) Something spreads by itself.
広める (trans.) Someone spreads something.
Group 2
広がる (intrans.)
広げる (trans.)
Now that the grouping is done, let us examine the meanings and usages.
Group 1: Used mostly to speak about man-made phenomena
Group 2: Used mostly to speak about natural phenomena.
Things that can 「広まる」and things one can 「広める」:
Education, knowledge, power, religion, etc.
Things that can 「広がる」and things one can 「広げる」:
River width, pollution, forest fire, flood, etc.
Exceptions: "Rumors and reputations" take all four forms as they spread both naturally and by human effort.