View Single Post
Old
delacroix01's Avatar
delacroix01 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 252
Join Date: Apr 2009
08-07-2011, 02:42 AM

Quote:
Originally Posted by masaegu View Post
I am afraid I have absolutely no idea what you are talking about. I think it is a nickname, too, but how do you get "Demon" from 「アッキー」? 
So this mean having a longer sound make it a completely different thing, unlike what I was thinking, which was 悪鬼 Anyway, I've just found a person with that nickname, albeit having no relation to the manga I'm reading whatsoever.
アッキー - Wikipedia

I'll go with Akkey then. Thank you for making it clear

Quote:
Place names are not translated. We do not call New York 「新ヨーク」. I would use "Jibgu Kita".
Actually, there are cases in which names are translated, and I think you do know. I've seen plenty of them in early-modern Vietnamese text books and documents. In old days, even city names like New York, Washington, Paris or Tokyo were translated using Sino-Vietnamese words (like Nữu Ước, Hoa Thịnh Đốn, Ba Lê, Đông Kinh), which sound really weird nowadays. And some western names are translated among European languages like Kyle has just mentioned. I think my question wasn't unnecessary at all.

Edit : Never mind. Problem solved.

Last edited by delacroix01 : 08-08-2011 at 03:55 AM.