View Single Post
(#49 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
08-11-2011, 10:54 AM

Quote:
Originally Posted by Maxful View Post
Hi, could you please check if my translations are correct and help me out with the last one?

「謝る必要ないのでオレは謝らない。」
I will not apologise because there isn't a need to.

「謝る必要ない人は田中君と小林君だ。」
The persons who do not need to apologise are Tanaka and Kobayashi.

「明日テストない人は登校しなくてよい。」 
People without test tomorrow do not need to attend/come to school.

「ビールなかったので買いに行った。」 
There wasn't any beer left so I went to buy.

「ラジオでビートルズの曲かからない日はない。」 
You have got the first four right.

The last one literally means "There is not a day when a Beatle's tune is not played on the radio."

Key words for Japanese-learners are 「曲(きょく)」 and 「かかる/かける」. I rarely hear them use these words.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote