Quote:
Originally Posted by ryuurui
Well, poetry is one example, but another is the jungle of 熟語. For instance the idiom 一労永逸. Since 永逸 is not a word, it means that 永 has a stand alone meaning as "eternity", although, to be more precise, in this case 永 stands for "a very long time". (一労永逸 could be roughly translated as "hardship will ensure extended benefit"). And I do know that many 熟語 were in fact classical poetry verses.
|
In the alternative, you could say the 4字熟語 is a
single word expressing a very complex concept!