Quote:
Originally Posted by fatum
I believe this is what you're going for:
日本人の女の子は大好きです。
ローマ字:
Nihonjin no onnanoko wa daisuki desu.
I'm not sure if "onnanoko" is the correct word to use in this situation, but I think it is!
Of course you can also drop off the 私は (watashi wa), because the context is implied.
|
I'd say :
日本人の女の子
が大好きです。
as you are talking about women in general and が suggests here that it is YOU who likes them and not THEM liking something else.
I can't explain you the grammar because I am not a language teacher, but は would be used in this context.
日本人の女の子
は子犬
がすきでしょう。
Which means, "Japanese women like small dogs, right?"