Quote:
Originally Posted by KyleGoetz
Nyororin, you are, of course, correct. I do know the phrase and it's actual meaning. I was just focusing my attention on making sure I didn't type 花より男子 by mistake!
Thanks for the correction. I need to pay more attention. I go too long without screwing up on JF and I get complacent with my posts.
|
I figured you knew, but as you gave the wrong meaning twice in the post, I was a little worried