View Single Post
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
09-12-2011, 01:43 AM

Quote:
Originally Posted by SHAD0W View Post
Hi guys,

I recently joined my local 武神館. At the opening of each class they have an opening ceremony which they read out the words

chi haya furu, kami-no oshie-wa tokoshie-ni tadashii ki, kokoro o miomamoru ran / shikin haramitsu daikomyo

I've found a few different translations online, but I'm wondering what this sentence would look like in kanji And kana.

Im not sure where to start so any help would be awesome!
千早振る、神の教えは永久に
正しき心身を護るらむ
シキンハラミツ大光明

EDIT: Found the kanji for the part I wrote in katakana. It is 「詞韻波羅密」.


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 09-12-2011 at 04:43 AM.