View Single Post
(#31 (permalink))
Old
GodzillaRadio's Avatar
GodzillaRadio (Offline)
New to JF
 
Posts: 24
Join Date: Sep 2011
Location: Himitsu desuyo
09-14-2011, 08:27 AM

Quote:
Originally Posted by AmgedIsmail View Post
The translation Godzilla, are you going to continue, because this is finally the end of this level.
Sure if you trust my translations enough

Quote:
Originally Posted by Sumippi View Post
Isn't it 王子の「味方」(mikata:your friend/on your side)? (not 「日未方」)?

爺=a senior retainer....? (but in this case he's calling himself '爺' and the translation'd be just 'I/my'.)




...Sorry if I'm saying something off the point....>//<
You're right it should probably be 'I' as you said, but I thought grandparents in English speaking countries might also refer to themselves as granmps etc when talking to youngster that are dear to them. Although maybe that's just to really small kiddies, like ("Watch while you nana bakes you a cake" or something.....) I don't know. And yeah you're right about mikata. I forgot to point that out before......

Oh and you're not off topic
Reply With Quote