View Single Post
(#1 (permalink))
Old
Niiko (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Sep 2011
Help translating a videogame. - 09-15-2011, 03:10 AM

Hi, I'm new to the forum and sorry for coming immediately here and start asking for help before introducing myself. Well, the thing is, I make videos showing how to beat different videogames and I intend to take on a game called Don Doko Don 2 that was never released outside Japan and that no one has done any kind of translation, at least I haven't found anything throughout the years, so, having a translation of the game's (scarce) dialogue could add something to my videos.

Don't worry though, I've tried myself and I think I've got most of the lines in the game translated (with the help of Google Translate and online dictionaries), except for a few ones that's where I ask for your help, also would appreciate if you can check the lines I've translated myself. The game only uses kana though, I'll be writing the lines like that (no kanji at all, and exactly like they appear in the game) and my translation in bold text, also, I add a link to a screenshot of the game so you can see the context where the line is said.

1)
きょうは おしろで
けっこんしき です
Today, there's a wedding at the castle
SCREENSHOT

2)
ふたりとも しあわせそう
The two of them are lucky (blessed?, happy?)
SCREENSHOT

3)
たいへんです
ワルワル だいおうに
(No idea here, though King Waruwaru (ワルワル だいおう) is the bad guy of the story)
SCREENSHOT

4)
コニーおうじが かえるに
されてしまいました
Prince Konii (not sure about the name) has been turned into a frog
SCREENSHOT

5)
もりのまほうつかいにたすけを
もとめした。。。
The witch of the forest was asked for help...
SCREENSHOT

6)
おうじを もとに
もどすには。。。
To turn back the prince to his original form...
SCREENSHOT

7)
5つのざいりょうが
ひつようじゃ
I'll need 5 elements (ingredients?)
SCREENSHOT

8)
はやくさがしに
いってきておくれ
Go and find them fast before it's too late (My problem here is with いってきておくれ, I've taken いって (go) and ておくれ (before it's too late) but left き in the air basically)
SCREENSHOT

9)
ドアをあけるには
カギがひつようじゃ
To open a door you'll need a key
SCREENSHOT

10)
ハンマーでスイッチをたたき
「カード」をそろえるのじゃ
Hit the switch with the hammer to arrange the cards
SCREENSHOT

11)
モンスターは 
うえにも なげれるよ!
You can throw monsters upwards!
SCREENSHOT

12)
おれさまが あいてだ
I'm your opponent
SCREENSHOT

13)
「マイムのはっぱ」
をてにいれた
Got "Mime's Leaves"
SCREENSHOT

14)
わるいけど じいさんは
きょうみないの
Sorry but, I don't see old men today (I'm not so sure about this one)
SCREENSHOT

15)
「あかしんじゅ」
をてにいれた
Got "Red Pearl"
SCREENSHOT

16)
ここまでくるとは
たいしたやつだ
This is as far as you go
SCREENSHOT

17)
「ドンドンかやく」
をてにいれた
(No idea what the item is, seems かやく has to do with spice or seasoning though)
SCREENSHOT

18)
ふじみのおれをたおすつもりか?
はっはっは
Do you plan to kill an immortal? Hahaha...
SCREENSHOT

19)
「つきのなみだ」
をてにいれた
Got "Moon's Tears"
SCREENSHOT

20)
こんなはずは。。。
くるってる くるってる
(No idea about this one, if it helps, the boss here is a cuckoo bird basically)
SCREENSHOT

21)
「じかんのあぶら」
をてにいれた
Got "Time Oil"
SCREENSHOT

22)
ざいりょうをとってきてくれたか
(Can't find the meaning of とってきてくれたか)
SCREENSHOT

23)
これでぜんぶじゃ
This is all... (This one comes after the witch says the name of the 5 ingredients)
SCREENSHOT

24)
おうじもこれで
もとにもどるじゃろ
...I need to turn the prince back to normal
SCREENSHOT

25)
せっかくだが
そうはさせん
(no idea about this one)
SCREENSHOT

26)
おうじを もとに
もどさせはしない
The prince won't get back to normal
SCREENSHOT

27)
そのこえは
「ワルワル だいおう」
This voice...King Waruwaru
SCREENSHOT

28)
このたまをつかって
やつをたおしのじゃ
Use this ball to defeat him
SCREENSHOT

29)
メアリーおうじょはおれさまの
ものだ! じゃまはさせない
Princess Mary is mine! Don't bother me (Kinda unsure here)
SCREENSHOT

30)
しょうぶは これからだ
The fight begins now
SCREENSHOT

31)
「まほうのくすり」
をとりもどした
Recovered "Magical Medicine"
SCREENSHOT

32)
ありがとう
あなたのおかげで
Thank you, thanks to you...
SCREENSHOT

33)
「メアリーランド」に。。。
へいわがもどりました
...peace has returned to Mary Land
SCREENSHOT

34)
これはわたしからのおれいです。
うけとってください。
This a sign of gratitude from me. Please accept it
SCREENSHOT

Well, that's it, any help is welcomed and appreciated and sorry if it seems too much text, but at the very least help me with the ones I couldn't translate.
Reply With Quote