View Single Post
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
09-19-2011, 03:04 AM

Quote:
Originally Posted by KellyMD View Post
Oh, my...Sorry again, I need a bit of help with the following sentence:
お見通しな上に心配されてるよ!

"Not only have you been seen right through, but you're being worried about too!" (?)

Thank you very much in advance.
What you have is a direct translation that cannot be more correct. If it sounded wordy and/or unnatural to you, how about using the active voice?

"S/He/They know(s) everything and even worries/worry about you."


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.