Quote:
Originally Posted by Kai13
ありがとうございました!
私下記の例文をよくわからないので、ちょっと、説明し ていただけますか。
「ったら」と「つったら」とは同じですかね。
なんつって 「このカレーはかれー、なんつって。」
なんちゃって 「こんばんは。レディーガガです、なん ちゃって。マサで~す。」
お願いします。
|
「例文
をよくわからないので」 > ここは「を」ではなく「が 」を使います。
「ったら」と「つったら」の意味は同じです。「つった ら」の方がよりくだけた言い方になります。
私が挙げたふたつの例文の中では「なんちゃって」と「 なんつって」は同じ意味です。= "just kidding"
しかし、「なんつって」にはもうひつ別の用法がありま す。文字通り「~~なんて言って」という意味です。= "by saying ~~~"
例文:「マリアは『30分くらいで戻るから』なんつっ て出かけたが、2時間たってもまだ戻ってこない。」
「このカレーはかれー、なんつって。」
「かれー」 is the colloquial pronunciation of 「辛(から)い = spicy」, so this is a well-known pun and it is a favorite among kids.
Tu comprends ?
「こんばんは。レディーガガです、なん ちゃって。マサで~す。」
This one is just a silly joke. The speaker is me.
So, you can add a 「なんちゃって」 or 「なんつって」
immediately after telling a short joke or making a pun.
________
There is an extremely popular ramen chain named 「なんつッ亭」. 「亭(てい)」 means "chez" and it is sometimes used at the end of an eaterie's name.