Quote:
Originally Posted by masaegu
Former is figurative and more emphatic. = "At the place of execution"
Latter is just literal and "plain".
|
Does 土壇場 make any sort of negative connotation considering its literal meaning?
As a side note, I learned this in my kanji studies but don't really use it. I had no idea it referred to a place of execution. I was just thinking it meant a dirt mound!