View Single Post
(#15 (permalink))
Old
Cola's Avatar
Cola (Offline)
JF Regular
 
Posts: 41
Join Date: Sep 2011
09-23-2011, 06:24 AM

The translation of the name of the card is correct, although that doesn't necessarily mean it makes sense. Foreign loan words are often slapped together in games, anime, and manga, often to good effect, but not always, as is the case here.

The card says something to this effect:

Until turn end, 1 targeted character experiencing break (don't know the rules of the game, so I'm unsure if a form of the word 'break' would be used or whether another word might be more appropriate when playing in English, but anyway the targeted character is in the 'break' state) takes no damage below that character's power.
Reply With Quote