Question regarding two more song titles.
With 生きている限り which would the correct romaji be:
iki te i ru kagiri
iki teiru kagiri
ikite iru kagiri
ikiteiru kagiri
When I google I seem to see instances of all of the above.
I am also confused about 荒野. Is it arano, areno or kouya?
The two sites I use for romaji are:
Japanese Alphabet - Romanization of Japanese characters (Kanji/Kana) (which lists all three, not sure of the differences).
Kanji Romaji Hiragana Convert (which only lists arano)
I notice that the first site lists more than one translation most of the time and the second site only ever lists a single romaji translation.
Thank you for any help!
Otin the