View Single Post
(#13 (permalink))
Old
Sumippi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 215
Join Date: Aug 2011
09-25-2011, 02:57 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
The dictionary lists ので as a 接続助詞. This is a conjunctive particle (the English equivalent is just a "conjunction"), not a case particle. Strictly speaking, a case particle marks grammatical case/function within a sentence. ので does not mark a grammatical case. Case means subject (が), topic (は), direct object (を), indirect object (へ/に), location (に/で), etc.

It's a bit tricky to talk in English about case particles since English has almost no case system left (so many readers on JF, despite being native English speakers, have no idea what we're talking about). The only real case we have anymore is the possessive case (sumippi -> sumippi's [post]). The rest we basically do with sentence order and prepositions (so you could say prepositions are almost 接続助詞 for English).

In modern Japanese, a list of conjunctive particles includes: 「ば」「と」「ても(でも)」「けれど(けれども)」 「が」「のに」「ので」「から」「し」「て(で)」 接続助詞 とは - コトバンク


But now I'm just rambling. I'm merely an amateur linguist.
ああ~!わかりました、「ので」は、「接続助詞」です ね。(高校で習ったのに、キレイに忘れていました。) それで、「のでです」「のでだ」は、やっぱりだめです ね~。

「格case」は、大学でドイツ語やラテン語とった時にablat ive奪格とかdative与格とかaccusative対格とかやりました・� �・と言ってもこれもすっかり忘れてますけど・・・。� �^_^;)

ご丁寧に、どうも有難うございました~。いつもお世話 になります…<m(__)m>
Reply With Quote