View Single Post
(#23 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
10-07-2011, 03:03 AM

Quote:
Originally Posted by Columbine View Post
When we talk about 'stress' in Engligh, it's nothing to do with pitch. It's that certain words in a sentence, or certain parts of words are said more strongly than others. I can say 'photographer' in a flat voice, but it still has the 'tog' syllable stressed. Or I can say it in a crazy up and down voice but it still has all the emphasis on 'tog'.

does that help?
I understand what you are trying to say here. What I do not understand is how this affected your answers when words were given all by themselves without any context. Among the ones you did not get correct, for exmple 町(まち), the high pitch accent is on the ち. Were you putting the stress on the ま in your head for any reason? Or how is it even possible to place the stress on the first syllable and the high pitch accent on the second?

It is the "musical" pitch (high vs. low) in Japanese words that is the counterpart of the stress (strong vs. weak) in English words. 町 is pronounced like "do-mi", not "weak-strong" as in the English word "delay".


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.

Last edited by masaegu : 10-07-2011 at 03:38 AM.
Reply With Quote