Quote:
Originally Posted by TerenceLau
Is it always the case that when in noun modifications, は changes to が? My writing could definitely improve with that clarified, since I catch myself writing this way for homework and etc.
|
In this case, 「ニュース」 is the object for the verb 「届ける」; therefore, one needs to use 「を」.
I am not too sure what you mean by "when in noun modifications, は changes to が". Could you give an example?
Quote:
Could you explain to me the よう and the いただけ parts of the sentence? Is よう "like" or "such as/that?" いただける is to be able to receive, but I've always thought that it's to humble oneself. Or is it both the 尊敬語 and 謙譲語? I just don't really understand.
|
よう, in my sentence, means "so that ~~~". The more informal form is 「ように」.
~~いただける is the humble way of saying "You may choose to ~~". It is 謙譲語.