Quote:
Originally Posted by masaegu
思える does not mean "can think" here. It seldom does to begin with.
「思える」 = 「気がする」 = "to feel (a certain) way"
"I feel this way because it is none other than you, onee-sama."
|
Ah, so that's how it is. Thanks a bunch for the correction.
Quote:
It means "to break into a smile".
|
I get it now. And how about 顔を綻ばせる? Is it the same or different?