Quote:
Originally Posted by pacerier
It also states that there is no imperative form of 利く
I was wondering why couldn't we say to the medicine: 心臓に効け!
|
Hum...I don't think I'd say 「心臓に効け」to a medicine, but I'd understand what you mean by this pretty well... it's like... you're wishing/hoping the medicine will work on your heart. So I think maybe guys will say 「頼む、(心臓に)、効いてくれ!tanomu, kiite-kure!」and girls will say「お願いだから、(心臓に)、効いて!onegai-dakara, kiite!」. 効いてくれand 効いてare both the imperative forms in a sense, no?