View Single Post
(#91 (permalink))
Old
masaegu's Avatar
masaegu (Offline)
永遠の愛
 
Posts: 2,573
Join Date: Jun 2007
Location: Central Tokyo
10-16-2011, 01:21 PM

Quote:
Originally Posted by delacroix01 View Post
I'm currently having trouble understanding some sentences.

1. http://i.imgur.com/iLsaU.jpg
I'm thinking of interpreting the line as "But I don't know whether it is because I can't see you as someone for romance or because of another reason", but I'm not really sure. Please correct me if I got it wrong.

2. http://i.imgur.com/jf9SJ.jpg
The word 肩 is bugging me a little. Can I take it that there were cherry blossom petals on Aoi's shoulders, and they fell after she had shouted the line out? Also, what would be a good English equivalent for 素っ頓狂 in this context?
I am unable to open your first link.

2. You are right about 「肩」. 素っ頓狂 here means "out of pitch" or "funny in the sense that her voice is out of pitch".


Your Japanese proficiency shall be in direct proportion
to your true interest in the Japanese Mind.
Reply With Quote