Quote:
Originally Posted by masaegu
I am going to say with total confidence that there is no unnaturalness or peculiarity, let alone "mistakes" in this writing except for the absense of periods in the first two sentences, which I cannot imagine is the author's mistake (but your own).
|
I never suspected there were mistakes in it, and I'm very sorry if I implied I thought there were. It's just not a writing style I'm used to. I had two choices: It's simply everyday formal writing, or it's slightly old fashioned writing, either way would suit the character delivering it. I'm constantly embarrassing myself by making guesses and being corrected, I was hoping to word my question as neutrally as possible, but have failed. In retrospect I see I shouldn't have used the word odd. It is different from what I'm used to. I apologize.
If this is normal, everyday, formal Japanese, I love it. It's been some of the least frustrating translating I've done in a while. I don't see a lot of formal writing. They never teach formal writing. While it's true I only took two semesters of Japanese, I'm confident I could've taken two more and never seen anything like this. It's odd to me because they teach Japanese strangely in the US, not because it's odd Japanese.
Thank you for your help in this.