Quote:
Originally Posted by KyleGoetz
No. Instead, (depending on what type of practice we're talking about here) 練習は何時間がかかりますか。
or
練習はどのくらい時間がかかりますか。
etc.
時間がかかる here means "time is spent," so the question is literally "As for practice, how much time is spent?"
|
If you use 時間がかかる, it sounds as though the person asking the question:
1. cannot wait till the other person is done with the practice. or
2. knows for a fact that the other person does not like to practice whatever s/he practices.
Sumippi gave natural-sounding sentences above.
_____
If you want to use a related word to かかる, use かける and it will no longer sound like someone is not really willing to practice because かける is a transitive verb and it sounds like someone is actually willing to take the time to practice something.
「練習にどれくらいの時間をかけますか。」
「練習に何時間くらいかけますか。」