View Single Post
(#152 (permalink))
Old
Sumippi (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 215
Join Date: Aug 2011
11-04-2011, 12:57 AM

Quote:
Originally Posted by hitotsz View Post
Yes. Thank you. What would be the difference between いますか and いるんですか?
「韓国人の友達はいますか?」「韓国人の友達はいるん ですか?」
--Not very different but the latter sounds a bit conversational to me. Hmm...the former sounds like just asking 'Do you have any Korean friends?' and the other one sounds a bit like '(You have Japanese friends, and) how about Korean friends? Do you have any friends from Korea?'

btw if you use が instead of は、like 「韓国人の友達がいるんですか?」, it'd sound like '(Oh, so) you have a Korean friend?', like you're confirming or guessing from what someone has just said. We don't say 「韓国人の友達がいますか?」.

You can also say 「韓国人の友達はいる(の)?」and「韓国人の友達がい るの?」in daily conversations. These are not polite forms.
Reply With Quote