one more thing: in this pic, are the 2nd and 3rd characters in semi-cursive? Just wanted to confirm.
Quote:
Originally Posted by ryuurui
Glad we could help.
The "grass script" name is the incorrect way of describing sōsho. It is true that 草 in 草書 (sōsho) stands for "grass", but it also means "draft". Cursive script comes from clerical script and it was initially used for notes written down in a hurried and uncaring manner, hence the "draft script". It has nothign to do with grass, despite that the text in cursive hand may look like a grass on the wind, as many books erroneously explain.
|
I see, interesting. I've come across that wrong explanation before. Would you say that sousho is like english shorthand?