Quote:
Originally Posted by SumireSatoh
こんばんは。いつもお世話になりまして、有難うござい ます。
また一つ、分からない文章があるんです。これ、文脈が 何にもないので、何のことか、お分かりになったら、教 えて頂きたいのですが…。
'They acted and spoke their lines with their hands.'
私が想像したのは、舞台か何かで、演技もしながら、手 話でセリフも言いました、つまり、耳の聞こえない人に も分かるような劇か何かの場面を言っているのかな?っ て思ったんですが、他の方と意見が食い違いました(*´д `)
どんな状況が考えられるでしょうか・・・ご意見賜りた く、よろしくお願いします。m(__)m
|
文脈がないのであれば「手話による演劇」としか考えら れません。
他の方というのは英語母語話者ですか。またその方は何 だと言っているのですか。