|
|||
11-01-2010, 09:38 AM
Quote:
thanx alot for helping |
|
|||
11-01-2010, 09:42 AM
Quote:
i love it and want to find it |
|
|||
11-01-2010, 10:20 AM
No the song is Japanese, what cranks said is that the question mark words weren't Japanese....and incidentally they turned out to be English (but sung by a Japanese person, hence why they were quite hard to decipher )
|
|
|||
11-01-2010, 03:56 PM
Quote:
and its amazing anime ever |
|
|||
11-01-2010, 04:07 PM
Written japanese can be categorised into three types. Katakana, Hiragana and Kanji. Katakana and hiragana are phonetic characters. So one character will represent the sound 'no' another will represent the sound 'ka', etc. Katakana is used for sounds and foreign loan words, hiragana is used for native japanese vocabulary. Kanji is adapted from Chinese characters (or Hanzi), and instead of representing phonetics, a kanji character represents an entire word.
So 空 is the Kanji for sky, 川 is river, 赤 is red, 木 is tree and 風 is wind. Kanji can be replaced by the phonetic sounds (hiragana). So 空 is pronounced 'sora'. The hiragana for 'so' is そ and the hiragana for 'ra' is ら. So we can replace 空 with そら if we want. Similarly, 風 is pronounced 'kaze'. So we can replace it with the hiragana for 'ka' (か) and 'ze' (ぜ), giving かぜ. As for katakana, an example would be ベースボール (be-subo-ru). When spoken, this sounds like baseball and is an english loan word. The lines indicate elongated phonetics. If you're interested in learning Japanese, learn the hiragana and katakana first as there are only around 40 of each of these, so it shouldn't take too long to learn. Kanji however have loads as you can imagine, since there's lots of words to be represented! |
|
||||
11-01-2010, 04:09 PM
曲名 旅立ちの前夜
歌 北原拓(taku kitahara) 作詞 白峰美津子(mitsuko siramine) 作曲/編曲 田中公平(kohei tanaka) Sky 空に輝く星があるように Hi? たった一つの希望があった Tree 赤く木の実が色づくように Dream たった一つの希望が叶う さまよいながら果てしない時を超えるけれど もう二度と帰れない思い出が 眠るやさしい場所へ Blue 川が東へ流れるように Hi? たった一つの希望が消えた Winds?Weeds? 風が小さな種を運んで Dream 何時かすてきな希望と出会う さよならそれは新しい出会い繋ぐ鎖 ああ愛が忘れない思い出が眠る眩しい季節 さよならそれは新しい出会い繋ぐ鎖 ああ熱いメロディを君に送りたい旅立つEvening? ああ熱いメロディを君に送りたい旅立つEvening? It is several places or cannot hear it. My English is cruel The translation of lyrics is impossible. Cryptanalysis is necessary for you. set a goal:English at the same level as Johan Cruyff |
|
||||
11-05-2010, 10:21 PM
If I did that, for EVERY SINGLE VIDEO, I'd be scared for life by pervy hyper fangirls! O_O
I have no Friends- The cats have scratched and destroyed all of the DVDs! I always owe someone- In fact I put two os in it! I always ruin my clothes with Bleach!- The show is so dom suspensful I spill my grape soda on them! But . . .I'll live. |
Thread Tools | |
|
|