JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/12546-help.html)

DragonShade 02-14-2008 06:39 PM

Help
 
How do I know the pronounciation of Japanese name, do they have a system for that? Can't find romaji for name on dictionary, so I wanna know how to get the romaji for the kanji in the name

anrakushi 02-14-2008 10:55 PM

There is now way to "know" how to pronounce all Japanese names by the characters you just become familiar with them. Family names are generally pretty good because you get to know them all and they are pretty straight forward like 田中(tanaka)、山田 (yamada)、岩田 (iwata), 森下 (morishita)、etc although some family names even some Japanese have trouble recognising, like my friend's 越智 (ochi) she has to tell many people how to say it.

first names are more difficult. there are common names such as 愛子 (aiko) that you can easily recognise but some parents give characters to their children and use a less common reading, making it hard to know when you read. i have a few friends who always have to respond to a different name from their real name because it is always being misread.

some online dictionaries have the more common names in their database and when you enter a name like 田中 it will tell you Tanaka, Japanese family name.

DragonShade 02-15-2008 12:47 AM

Quote:

Originally Posted by anrakushi (Post 399309)
There is now way to "know" how to pronounce all Japanese names by the characters you just become familiar with them. Family names are generally pretty good because you get to know them all and they are pretty straight forward like 田中(tanaka)、山田 (yamada)、岩田 (iwata), 森下 (morishita)、etc although some family names even some Japanese have trouble recognising, like my friend's 越智 (ochi) she has to tell many people how to say it.

first names are more difficult. there are common names such as 愛子 (aiko) that you can easily recognise but some parents give characters to their children and use a less common reading, making it hard to know when you read. i have a few friends who always have to respond to a different name from their real name because it is always being misread.

some online dictionaries have the more common names in their database and when you enter a name like 田中 it will tell you Tanaka, Japanese family name.

Then What about this one , 鳩々谷、My guess would be Hatoya, but that's without the 々

kIyo 02-15-2008 09:53 AM

Quote:

Originally Posted by DragonShade (Post 399368)
Then What about this one , 鳩々谷、My guess would be Hatoya, but that's without the 々

isn't it 鳩ヶ谷(hatogaya)? a city in saitama prefecture.
i've never heard of a person's name like 鳩々谷.

DragonShade 02-15-2008 10:00 AM

Quote:

Originally Posted by kIyo (Post 399598)
isn't it 鳩ヶ谷(hatogaya)? a city in saitama prefecture.
i've never heard of a person's name like 鳩々谷.

Ah, thx! it's a dude's name in a manga. ありがとう、助かった~


All times are GMT. The time now is 01:41 AM.

SEO by vBSEO 3.0.0 RC6