|
||||
03-05-2008, 07:07 AM
Oh sorry. I mistook 日影(hikage) for 日陰(hikage).
All of you are correct on the meaning of 日影. But in fact, Japanese associate "hikage" with 日陰(shade) first of all as well as I did. And the cases that 日影 is used are limited compared with 日陰. example 夕暮れで日影がのびる。 障子(しょうじ)に日影がさす。 (name)さんは僕の光です or (name)さんは僕にとって太陽のような人です are better after all. |
Thread Tools | |
|
|