|
||||
05-12-2008, 04:26 PM
I also disagree, when I moved to Japan they told me to get a hanko (name stamp) for all official documents and helped me with picking it. We chose to break the meaning of my last name down to mountain river and we got 山川 out of Bergstrom which more or less means mountain river in English. What you have to be careful of is that Kanji have different meanings one set can be read different ways and order is very important.
|
|
||||
05-12-2008, 04:35 PM
Some Japanese friends decided to give me kanji for the Japanese pronunciation of my name, after having a long laugh of the similarities of ネイサン to 姉さん. I didn't write it down though. (The 姉さん joke never got old for the 大阪人 =p).
|
|
||||
05-13-2008, 01:04 AM
=p They did the kanji thing for me as a part of the ongoing joke sir.
MMM has it correct. Unless you are of Korean/Chinese/Japanese origin, your name simply doesn't have the corresponding make-up to be created in their alphabet. As to timeless getting a kanji hanko, you really didn't have to. My hanko was simply my name in katakana. Worked fine for me. |
|
||||
05-13-2008, 10:46 PM
Quote:
so how would i go about gettin my name in kanji then? or is it not possible at all? |
Thread Tools | |
|
|