JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   could you help me with those two sentences, friends? (Agaiiiiin) (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/15938-could-you-help-me-those-two-sentences-friends-%28agaiiiiin%29.html)

kenshiromusou 05-30-2008 10:40 AM

could you help me with those two sentences, friends? (Agaiiiiin)
 
Sorry for annoy you again, my friends. I got new problems with my translations.
Could you help me here? (it already turned an addiction to disturb you:p )

1- Takeruはくずれてきた像の刃の下じきとなって死に。

I dont understand this "下じきとなって" - The phrase talks that The statue [Susano] entered in collapse, and his[statue] sword ended up killing squeezed Takeru. Is it?

2 - 何度となく,終了!の噂が流れた「Berserk」も立派に成長し ました。
I did this question already, but I think nobody saw it last time.
Does the sentence speak that, in spite of the rumors that the series would be canceled, it continued growing? Is it? This ! after shûryô is very weir for me.

Thank you very much and sorry for annoy you.

Nagoyankee 05-31-2008 12:47 AM

Seems you've got the meaning of both phrases correctly. Never mind the exclamation mark in the middle of #2. It shouldn't be there.

kenshiromusou 05-31-2008 02:00 AM

Thank you very much, Nagoyankee !
You always save me!!!


All times are GMT. The time now is 02:58 AM.

SEO by vBSEO 3.0.0 RC6