JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Joke insult in Japanese? (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/16641-joke-insult-japanese.html)

MMM 06-24-2008 03:58 AM

Quote:

Originally Posted by Paul11 (Post 520954)
When I lived in Japan, I heard a kinds of sayings and jokes about the Chinese. I also heard words like Sankokujin. This stuff is evertywhere in the world. I've heard guatemalans poke fun at Mexicans. Polock (and other euro jokes) stem from stereotypes from world war II.

Heres a good/stupid multilingual joke: Did you know shrimp have special vitamins? Vitamin AB (ebi).

Snakokujin?

What drink is made with three vegetables? Mitsuya Cider!

Paul11 06-24-2008 04:03 AM

Quote:

Originally Posted by MMM (Post 520955)
Snakokujin?

What drink is made with three vegetables? Mitsuya Cider!

Wrong again! You wrote this before I edited my post and fixed the spelling, which was no more that 20 seconds after the first posting. slow down, buddy.

blimp 06-24-2008 03:00 PM

Quote:

Originally Posted by Paul11 (Post 520954)
When I lived in Japan, I heard a kinds of sayings and jokes about the Chinese. I also heard words like Sankokujin. This stuff is evertywhere in the world. I've heard guatemalans poke fun at Mexicans. Polock (and other euro jokes) stem from stereotypes from world war II.

Heres a good/stupid multilingual joke: Did you know shrimp have special vitamins? Vitamin AB (ebi).

no one would think of sankokujin as a joke. and very few pl would actually use the word, at least not intelligent ppl. but then again we do have out beloved soft-spoken mayor ishihara who have used it on some occasions, which sort of proves my point with only intelligent ppl.

stay away from negative words if u r not exactly sure of the meaning, that's my advice.

allie2590 06-24-2008 04:15 PM

Quote:

Originally Posted by Paul11 (Post 520954)
Heres a good/stupid multilingual joke: Did you know shrimp have special vitamins? Vitamin AB (ebi).

Haha! You're killing me!

Here in Canada, it's mainly older people who make racist jokes, and they don't really say them around younger people (if they know best). But they are all Euro-based jokes, and it's not hard to figure out why that is.

Paul11 06-25-2008 02:56 AM

Quote:

Originally Posted by blimp (Post 521247)
no one would think of sankokujin as a joke. and very few pl would actually use the word, at least not intelligent ppl. but then again we do have out beloved soft-spoken mayor ishihara who have used it on some occasions, which sort of proves my point with only intelligent ppl.

stay away from negative words if u r not exactly sure of the meaning, that's my advice.

Your reading comprehension and maturity are stunted. I didn'y say "sankokujin" was a joke. If you read the thread, you would see that the jist turned from jokes to racial slurs and stereotypes. I know what it means, but I didn't say it was appropriate. An adult should be able to discuss a word without your being offended.

blimp 06-25-2008 11:41 AM

dear paul,

it is not every day i get love letters of that calibre, so it is an honour to send this to u with all my love.

the title of the thread is "joke insult in japanese" and u wrote:
Quote:

Originally Posted by Paul11 (Post 520954)
When I lived in Japan, I heard a kinds of sayings and jokes about the Chinese. I also heard words like Sankokujin.......

pls forgive me for assuming that u thought 三国人 was sometimes used as a joke or an insulting joke just based on the fact that u wrote something about jokes about chinese and then, in the following sentence, mentioning 三国人, a derogative word for chinese or korean, this in addition to the thread title.

i also like to take the time to thank u for the kind words, i will treasure them for a long time. pls take this as a token of my love.

ps. isn't the pronunciation "sangokujin"?

Paul11 06-25-2008 11:52 AM

Quote:

Originally Posted by blimp (Post 522108)
dear paul,

it is not every day i get love letters of that calibre, so it is an honour to send this to u with all my love.

the title of the thread is "joke insult in japanese" and u wrote:


pls forgive me for assuming that u thought 三国人 was sometimes used as a joke or an insulting joke just based on the fact that u wrote something about jokes about chinese and then, in the following sentence, mentioning 三国人, a derogative word for chinese or korean, this in addition to the thread title.

i also like to take the time to thank u for the kind words, i will treasure them for a long time. pls take this as a token of my love.

ps. isn't the pronunciation "sangokujin"?


Well, you obviously didn't read the last post, or your reading comprehension is lacking. The "kind words" and "treasure them" comment displays your projecting your own emotions onto my post. I really didn't write anything so insulting to you. I never said it was a joke. The title of the thread is not necessarlly indicative of individual posts or the evolution of the conversation. Again, please go back to the post and the one previous to it and re-read. You will discover there is a context. Or maybe you won't see the context.

Your smarmy, condescening tone was week. You obviously were reacting to my first answer to you, but your lack of understanding and pompous comments deserved it. Before you decide to preach, please be sure you understand what was said in the first place. Your expression of how offended you were is really nothing more than a method of speech control. But, people are free to discuss topics that you don't approve of.

komitsuki 08-25-2009 08:47 AM

In today's South Korea, the blond/Polish joke equivalent will likely be: You're like those guys from Jeolla-do*.

*People living in SW South Korea. A huge chunk of Zainichi Kankokujin are historically hailed from Jeolla-do.

Ronin4hire 08-25-2009 08:53 AM

I've heard "Jew" thrown about as an adjective/metaphor for being stingy (tight/strict with money)...

Like "Don't be such a Jew!"

= "Don't be so tight/stingy"

KyleGoetz 08-25-2009 05:56 PM

Quote:

Originally Posted by MMM (Post 520890)
Before blonde jokes were blonde jokes, they were Pollack jokes. It was probably from a very old stereotype that doesn't even exist anymore (in the US...except apparently in Chicago.)

There are books compiling lists of "Pollock Jokes" in Texas, but they are usually sold at swap meets and antique car clubs, where basically everyone there is at least retirement age. I've seen such books in my grandparents' house, but they are German and grew up speaking German, so they are actually familiar with Polish people (and likely Polish stereotypes).

You shouldn't be offended, SeeD. Polish people are treated just like any other white person in the US nowadays. There are Irish jokes up the wazoo, but Irish people tend not to be offended, and frequently participate in retellings. :)

Sincerely,
A Hiberno-scots-aleman-anglo-franco-saxon


All times are GMT. The time now is 09:28 AM.

SEO by vBSEO 3.0.0 RC6