![]() |
translation help
Im doing a project for my japanese class, and Im trying to translate the following line, "For in that sleep of death what dreams may come" in hiragana. All the places Ive checked show kanji beyond that level, if anyone could help that would be great.
|
what a weird Japanese project O.o . For a good translation you should wait for a native speaker of Japanese.
|
I am just curious as to what class would require you to translate that phrase into hiragana.
|
oh man, no easy job taking on the bard. of course, adaptations and translations have been available in japan since the mid 19th century but, ill give it a shot, maybe to get the discussion going.
永眠中どんな夢見る。。。かなああああ? えいみんちゅうどんなゆめみる。。。。かなああああ? |
So you want a translation of this line that already exists put into hiragana or you have to translate from English to Japanese?
I'll have a go at translating it but its obviously completely wrong XD 眠りの中で何を夢見ますか ねむりのなかでなにをゆめみますか in the sleep of death what do we dream of (thats as close as i could get) |
Quote:
|
i used nemuru instead of neru for sleep and as far as i know nemuru has connotations of death.
|
Quote:
yes, when we already know the person who sleeps is dead. probably no when you are talking about dreaming. -if you didn't know what you were working from originally, would you have identified your translation as shakespeare? how would you have translated it back into english? |
I'm gonna take a stab at this (gonna sound cheezy)
永眠でどんな夢が浮かぶだろう? えいみんでどんなゆめがうかぶだろう? |
Quote:
|
All times are GMT. The time now is 10:47 PM. |