JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   real quick question (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/18868-real-quick-question.html)

ARose 09-05-2008 11:47 PM

real quick question
 
what does this mean?

私にあなたの部屋を示しなさい

kaelazors 09-06-2008 12:27 AM

show me your room

not 100% sure, might wanna check w/ native japanese speaker also

MMM 09-06-2008 12:31 AM

Who wrote that sentence?

Nagoyankee 09-06-2008 12:34 AM

Quote:

Originally Posted by kaelazors (Post 577110)
show me your room

not 100% sure, might wanna check w/ native japanese speaker also


You have the correct translation. However, that Japanese sentence is so unnatural and textbook that we would never say it in real life.

kaelazors 09-06-2008 12:37 AM

Quote:

Originally Posted by Nagoyankee (Post 577118)
You have the correct translation. However, that Japanese sentence is so unnatural and textbook that we would never say it in real life.

yeah it even sounded kinda weird to me too... o_O *shrugs*

ARose 09-06-2008 09:49 PM

oh lol thanks!

(my friend sent IMed it to me... 'show me your room' is an inside joke that i won't bother explaining. i guess its her way of being supportive of me taking Japanese in college :D )

chryuop 09-08-2008 12:48 PM

Quote:

Originally Posted by Nagoyankee (Post 577118)
You have the correct translation. However, that Japanese sentence is so unnatural and textbook that we would never say it in real life.

LOL I noticed that many times the phrases that we use to learn Japanese are defined by native speakers "unnatural and never used"...we really have great text books (sarcastic).
Tho still puzzles me that unnatural seldom I read in forums...why unnatural?

Nagoyankee 09-08-2008 01:25 PM

Quote:

Originally Posted by chryuop (Post 578896)
LOL I noticed that many times the phrases that we use to learn Japanese are defined by native speakers "unnatural and never used"...we really have great text books (sarcastic).
Tho still puzzles me that unnatural seldom I read in forums...why unnatural?

「私にあなたの部屋を示しなさい」

This sentence has huge problems if you ask me. If you see two pronouns in such a short sentence, 99.9% of the time you can be sure it's not something a native speaker would say. Many Japanese would have to write at least a page if they were to use a pronoun twice in a proper manner. (Not using pronouns IS the proper manner in Japanese if you want to know the truth.)

The choice of verb 示す is also plain wrong in this context. We would use 見せる to say 'to show'.

You can see excellent examples in seishin's posts in the last few pages of this thread.

http://www.japanforum.com/forum/japa...tions-285.html

She shows the emails she receives from her Japanese friend. Go and check how many watashi's and anata's are used in a total of several email messages. :)

chryuop 09-08-2008 03:42 PM

So a Japanese speaker would have said that phrase only 部屋を見せてください? I can see how 私 can be easily understood, but how can you understand the meaning of the phrase if you get rid of both pronouns?

Nyororin 09-08-2008 04:13 PM

Quote:

Originally Posted by chryuop (Post 578896)
LOL I noticed that many times the phrases that we use to learn Japanese are defined by native speakers "unnatural and never used"...we really have great text books (sarcastic).?

Don`t feel bad - the English text books used in Japan are pretty much the same way. It`s hard to find a page that doesn`t have a phrase that leaves me thinking "Yes, you COULD say such and such like that, but no one ever WOULD."

Quote:

Originally Posted by chryuop (Post 579006)
So a Japanese speaker would have said that phrase only 部屋を見せてください? I can see how 私 can be easily understood, but how can you understand the meaning of the phrase if you get rid of both pronouns?

Context. In most cases, it`s going to be obvious. Chances are, you aren`t going to just walk up to someone and randomly ask them to do something or other. There is going to be conversation, and the context is going to be fairly clear.
If it`s not, that`s what pronouns are for. It`s not wrong to use them when they`re needed.


All times are GMT. The time now is 11:40 PM.

SEO by vBSEO 3.0.0 RC6