JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#1 (permalink))
Old
Chrissiekins00 (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Sep 2008
Words translation - 09-28-2008, 07:59 PM

Hi, I would love an accurate romaji and kanji translation of the following words below. I would prefer someone who knows Japanese, as I can't trust websites with different answers. Thank you in advance for helping me.

Everybody go, go, go, go
To the city of Tokyo
Everybody has to be
In this bright and shining city
Sumo fights, neon lights
Cherry trees that grow, whoa, whoa, whoa, whoa
When you join me in Tokyo
Reply With Quote
(#2 (permalink))
Old
james1254's Avatar
james1254 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 157
Join Date: Mar 2008
Location: london
09-28-2008, 08:10 PM

It doesnt rhyme in japanese btw :P 


              「人は生れながら自由で 、しかもいたるところで鎖に縛られている」
Reply With Quote
(#3 (permalink))
Old
Chrissiekins00 (Offline)
New to JF
 
Posts: 2
Join Date: Sep 2008
09-28-2008, 08:12 PM

Thats ok, but I really require romaji as well, if possible, thanks for kanji. Just to make sure each line is separated by long dash right?

Last edited by Chrissiekins00 : 09-28-2008 at 08:22 PM.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6