![]() |
help with grammar.
i am relearning how to use the i and na adjectives in speech. So say i want to say (that watch is expesnive).
Do I say (kono tokei wa takai desu.) or (kono takai tokei wa desu) Which is the correct way to say this. Thank you |
Quote:
So, to answer your question, the first one is correct if you want to say "this watch is expensive." The second one makes no sense because the word order is incorrect. So say "that watch is incorrect," you would say, "sono tokei wa takai desu." |
Now if junlove doesn't mind my piggybacking off her question,
This sentences is semantically redundant, but for proof of concept, how would you say: "The expensive watch is expensive" |
Quote:
|
wha
nd What is most common to say in japan for the word shoes?
hanka, shu-zu, hangutsu, kutsu,dosoku |
could i say (kore remon wa ii desu) ?
|
Quote:
Quote:
|
thanx
Thank you you are a geat help. Are you native to japan?
|
Quote:
|
Can i say (kono inu wa chiisai desu.)?
or (Kono gohan wa ii desu.) i did say (that dog is small )and (that dinner was good?) right? |
Quote:
|
Quote:
No one ever learned a language by posting on a forum.. |
thanks but i just want to see if the way i am using grammar is correct.
|
Quote:
What's the difference? |
Quote:
が Is a particle that works like は but marks something less important and the main sentence. を is an object marker. たかはしーさんはすしがすきです Mr Takahashi likes sushi. たかはしーさんはすしをたべました Mr Takahashi ate sushi Hope this helps. |
Quote:
As for the book...I wish I could, is not about the money, I just can't find books here in Portugal, I already ave one but it's for kanji and it's not the best, I wish I could buy from sites like ebay or so, but I can't nor I trust. And my parents woulnd't let me (buy from there). |
Quote:
|
Quote:
However, I always go look for books in librarys and in portuguese online shops, find a few, but not the best...I still do it, as a matter of fact, I'm glad you remembered me :) I once was to buy "japanese with ease" all volumes (3) and went to two shops who reserved it and after a while they told it was sold out. What worries me the most is not the grammar though...it's the kanji. I already have some knowledge of the grammar, verbs and stuff...I always got confused with the ga and wo. |
As per the original thread I guess what he tried to do was using the adjective in both his uses:attributive and prdicative. He made a little bit of confusion with the demostratives, but I assume what he wanted to write was:
この時計は高いです => kono tokei ha takai desu. and これは高い時計です => kore ha takai tokei desu. As per the question of TaeKim I might not be the best one to answer this, maybe a native would be more appropriate. However, in TaeKim site he states in the beginning that his course is not aimed at polite/formal speech. What he wants to offer is a more "friendly spoken" Japanese. True the copula だ can never be used to support an i adjective, but the です yes. I think what TaeKim wants to get at is that in that case the です part more than copula has the role of a politeness particle, thus since he offers as more friendly inclined speech he prefers to omit the です at the end. |
All times are GMT. The time now is 07:48 AM. |