JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#11 (permalink))
Old
Kinsora's Avatar
Kinsora (Offline)
"Might there be mink?"
 
Posts: 53
Join Date: Dec 2008
Location: IN UR WAFUHL!!
12-31-2008, 10:54 PM

Quote:
Originally Posted by Harold View Post
Polite ≠ Formal!
how does that work? 私に、ご利用の理由を説明する。


If my Japanese confuses you, if you don't undestand, you are always free to correct my grammar.
Reply With Quote
(#12 (permalink))
Old
CaptainThunder (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 105
Join Date: Jul 2008
01-01-2009, 12:33 AM

Quote:
Originally Posted by Kinsora View Post
how does that work? 私に、ご利用の理由を説明する。
To give an example, speaking with a teacher would be a polite situation, while delivering a speech to a company would be a formal situation.

I believe what we're getting at is that the ます form is for normal, everyday politeness, while truly formal situations call for keigo.
Reply With Quote
(#13 (permalink))
Old
m4x30000 (Offline)
New to JF
 
Posts: 15
Join Date: Dec 2008
Location: Québec, Canada
01-01-2009, 09:28 PM

thanks for all your help, it's really appreciated!!

I pretty much get all of it now, but 2 things still bothers me :

1. I can't find 「合 (あ) っている」in any dictionary ? What is the root of the verb, or asked in another way, 合って is the -te form of which verb ?
2. In the second sentence, I get the missing い but what about the ん before 「です」 ? ... 今日本にすんでですか ... is it just a matter of pronunciation ?
Reply With Quote
(#14 (permalink))
Old
Lucas89's Avatar
Lucas89 (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 118
Join Date: Nov 2008
01-01-2009, 09:45 PM

合って is the て form of 合う

And the ん before です is just short for の, which you will hear alot in speech just like the missing い in いる or います

Edit:
Another thing that caught me out the first time i saw it was the same thing but for nouns and -na adjectives.
So you might see for example

学生なんだ or 静かなんだ

Although those are obviously not full sentences, 学生 being a noun and 静か being a -na adjective they have to use なの instead of just の after them, so again the の can be shortened to ん to make なん

if you don't do this it could change the meaning.

学生なんだ - He/She/It/Whatever is a student.
学生のだ - It is student's (The possessive の)

I'm not sure if i have explained very well so maybe someone else will do a better job

Last edited by Lucas89 : 01-01-2009 at 09:59 PM.
Reply With Quote
(#15 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
01-01-2009, 10:49 PM

The thing of the なの is easily explanaible. Nouns and na-adjectives cannot have a predicative form on the contrary of true adjectives. Knowing this, you will understand that 学生 is not a proper grammar, but it must be 学生だ. Grammatically when you have だ preceeding の it becomes な (maybe a native speaker can be more precise on the reasons).

(Just to complete more what Lucas' s point was).


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
(#16 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
01-03-2009, 02:10 AM

chryuop I'm not sure what you're getting at. Are you saying that だの (だ preceeding の like you said) must become だな? That doesn't make any sense.

And note that 学生なのだ and 学生のだ are completely different constructions. The former means "He/she/it is a student," while the latter means "It is the student's [thing]."
Reply With Quote
(#17 (permalink))
Old
chryuop's Avatar
chryuop (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 704
Join Date: Jul 2008
Location: Oklahoma, USA
01-03-2009, 11:15 AM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
chryuop I'm not sure what you're getting at. Are you saying that だの (だ preceeding の like you said) must become だな? That doesn't make any sense.

And note that 学生なのだ and 学生のだ are completely different constructions. The former means "He/she/it is a student," while the latter means "It is the student's [thing]."
No I was saying that as far as I know だの is not correct. The more formal 先生ですか would become informal 先生なの. It is the だ which changes into な and not the の.


降り注ぐ雨 マジで冷てぇ
暗闇の中 歩くしかねぇ
everything’s gonna be okay 恐れることねぇ
辛い時こそ胸を張れ
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6