JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   Visual Kei Magazine Article. . . (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/22196-visual-kei-magazine-article.html)

MaymeRachael 01-06-2009 03:58 AM

Visual Kei Magazine Article. . .
 
Okay, so currently I'm enrolled in a writing school, and my third assignment is to write a magazine article about anything that I choose [in no more than 1,000 words >_<'] and I using Visual Kei as my subject. What my problem has become is that I want to open the first line with a lyric from a Jrock song . . . [the problem arises] I'm not 100% sure which translation [if any] are correct! >_<

The line [in english] is:

And without changing anything, we will continue to change, won't we?

From: Ashita, Genki Ni, Naare by Miyavi

So if someone could be so helpful to get me the Japanese version I would be eternally grateful! ^_^

:rheart: Maymi

BakaCrisis 01-06-2009 03:59 AM

Good luck finding it, tell me how the assignment went ^_^

MaymeRachael 01-06-2009 04:06 AM

I'll be sure to post the finished result! ^_^

MMM 01-06-2009 04:29 AM

Why not post in the Miyavi thread?

BakaCrisis 01-06-2009 04:44 AM

The miyavi thread is so overloaded that her post might be over looked... But I dunno, it's happened to me before, but maybe it's becuase I dont matter on this forum.

MaymeRachael 01-07-2009 01:07 AM

Quote:

Originally Posted by MMM (Post 659510)
Why not post in the Miyavi thread?


B/c knowing my luck...I would have been advised to post it here...but I'll try!

KyleGoetz 01-15-2009 08:37 PM

It's a decent rough translation. For those who are interested, the original lyric is:
そして僕たちは、かわることなく代わりつづけるのだろ う
conj-AND + I-plural + (subj) + change + (nom) + without + change + continue + (interr) + (supposition)

And we, without changing, (will) continue to change (, no?).


All times are GMT. The time now is 02:51 AM.

SEO by vBSEO 3.0.0 RC6