![]() |
Quote:
All free programs mind, don't get scammed and go pay for them. |
Quote:
It has little to do regions but it has to do much more with education and upbringing. I remember during the first grade, our lady teacher kept telling us to differenciate one from the other. This was in Nagoya, between Tokyo and Osaka. Currently I live in Tokyo where I still hear two G sounds from most people. Now, I need to point out the fact that no one should practice the consonant G by itself in Japanese. You will never get to use it alone because it never appears at the end of a syllable or word. Whenever practicing Japanese pronunciation, think everything in terms of syllables. In other words, think in kana, and not in each vowel and consonant. What I'm saying here may not make sense to English-speakers right now, but it's of utmost importance. Consider the following sentences/words. Syllables in red = hard G. Syllables in green = soft G 学生がふたり走って行きました。= がくせいがふたりはしっていきました。 = Gakusei ga hutari hashitte ikimashita. Particle が will ALWAYS be pronounced softly. No exceptions here. Use the hard G and you will irritate many Japanese ears. 学生(がくせい)、学校(がっこう)、外国人(がいこ くじん)、ガンダム、ガス、ごま, etc. All these words start with がぎぐげご. Use the hard G. Don't just read. Read out loud or you will waste your time. 優雅(ゆうが)、以外(いがい)、天国(てんごく)、 地獄(じごく)、サイゴン、フォルクスワーゲン, etc. がぎぐげご appears in non-word-starting syllables. Use the soft G. |
I'll be honest, I have never heard of this different sounds for が business. I have taught Japanese from 3 different textbooks and have never seen anything saying anything of the sort.
Just to be sure, I spoke to a Japanese friend before posting this, and she said the two が sounds in 学生がふたり走って行きました。would be exactly the same sound. I don't know if it is a regional thing (I lived in Kansai, and she is from Kansai as well) so if that makes a difference, then that explains my confusion. I would live to see a YouTube video showing an example of the different が sounds. Now if you are talking when people are in conversation and shorten words or skim over sounds, I can imagine that (like saying "gimme" instead of "give me" in English), but you have me stumped so far. |
Quote:
I'll be looking for a Youtube video, too. |
Nagoyankee, I looked over your word list, and I suppose I can hear a slightly softer tone in words like 以外 or サイゴン, but I have never heard anything close to an N or M sound associated with が sounds.
I looked on YouTube, but didn't see anything, but that doesn't mean there isn't something there. You learn something new every day... |
Quote:
I'm watching the 2 o'clock news on Fuji TV now and I do hear two G sounds very clearly probably because it's a professional announcer reading the news. So maybe it's regional as you said. I'll be listening carefully when I watch some Kansai comedians tonight. |
Thanks Nagoyankee! I'll ask about 鼻濁音.
|
鼻濁音 - Wikipedia
According to Wikipedia this never made it to West Japan, and is mainly a Tokyo and north thing. It isn't taught in typical schools, but is taught to those focused on broadcast (TV and radio announcers) but overall as a language phenomenon it is fading out. Thanks for the new vocabulary...now to watch some Tokyo news to see if I can catch it! |
It`s totally normal in Nagoya... ですが uses the softer ng-ish sound in a very pronounced way. Saying it hard would just sound weird. Two sounds definitely exist, and although they might not be "officially" taught I can`t imagine someone using the wrong one.
ETA; Looking at and reading the examples that Nagoyankee posted, they`re all very clear but it is really hard to put down in text. It`s like you go to make a g sound but never let your tongue touch as it would in a hard g. |
Found an interesting YouTube video. It's all in Japanese but it should illustrate the point to the OP and everyone else.
______________________________________ |
All times are GMT. The time now is 01:50 PM. |