|
|||
Different Kanji Pronunciation -
03-12-2009, 12:59 AM
I wish there was a sticky thread focusing on the kanji with different pronunciations for the same character depending on the usage. It often confuses me as to how to read certain kanji combinations because of that... there are so many different rules for them! >_<
For example: 収穫祭 Is it read as Shuukaku sai or Shuukaku matsuri? What is the difference between the two? |
|
|||
03-12-2009, 01:09 AM
Quote:
Other times when the readings are used you have to figure out by context which reading to use. |
|
|||
03-12-2009, 08:40 AM
Quote:
Any words where it is kanji then some hiragana that follows, then it's Kun-yomi, such as 躊躇う (ためらう). But there are always exceptions. 問合係 looks innocent but it is all Kunyomi, といあわせがかり 愛す looks like a japanese word but the character uses onyomi, あいす 湯桶 looks like a chinese word but the first character uses kunyomi and the last character uses onyomi, ゆとう 河豚 looks like another chinese word (and it is) but a completely different word in the Japanese vocabulary is used to pronounce this word and not onyomi. ふぐ. 紅葉 this word can be pronounced in both onyomi こうよう and kunyomi もみじ. So as you can see, it's just a mess and memorisation is the only way. |
|
||||
03-13-2009, 04:16 AM
kirakira's right.
Just to clarify: The default rule for reading will rarely steer you wrong in the grand scheme of things: If more than one kanji together, read it using Sino-Japanese pronunciation. If alone, read it with Japanese pronunciation. You'll have to learn these two classes of pronunciations through rote memorization. |
Thread Tools | |
|
|