JapanForum.com  


Reply
 
LinkBack Thread Tools
(#41 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
06-16-2009, 01:22 AM

Quote:
Originally Posted by lself View Post
I did read it actually. I realize in japanese katakana is best etc. However, foreigners have to have their names in Chinese kanji right? Because there is no katakana in chinese. I realize katakana is the best way, etc. but it does not look as good, as i said above.
I was a foreigner registered in Japan and my name was written in katakana. same as on my bank account and tax forms. It is possible for a foreigner living in Japan to be officially registered with Japanese kanji, but this is a small part of the foreign population (if I understand correctly) and as a student and speaker of Japanese for about 20 years I can't imagine having a kanji name. Even my hanko was in katakana. The kanji that can be used for your name have limitations, so just getting the name in Chinese will mean you will have your name in Chinese on your arm, but not necessarily in Japanese. The safest and most universal way to have your foreign name in Japanese tattooed to you is in katakana.

To make a name in kanji is just that: making a name in kanji. There is no kanji for the name "Derrick" (or any Western name) so to make one is risky and the chances of a Japanese person reading it as your name are pretty slim.
Reply With Quote
(#42 (permalink))
Old
minminRW's Avatar
minminRW (Offline)
JF Regular
 
Posts: 94
Join Date: Jul 2008
Location: Chiba Japan
06-16-2009, 08:45 AM

lself
For your convenience,

power:力(chikara,riki,ryoku),能力(nou-ryoku),権力(ken-ryoku)
tribe:部族(bu-zoku),一族(ichi-zoku),集団(shuu-dan),仲間(naka-ma)
correspondent kanji:力(riki/power),勁(kei/power),勢(sei/momentum),能(nou/ability)
族(zoku/tribe,family),団(dan/group),連(ren/federation),会(kai/party,meeting),党(tou/party)

"Derick" in Chinese language(not Japanese on-yomi)
德里克
derick in Chinese, derick translation by Nciku Chinese Dictionary
德里克·罗斯 - 维基百科,自由的百科全书

I dont recommend using kanji in tatoo.
It does not look cool from eyes of Japanese people.

Last edited by minminRW : 06-16-2009 at 08:48 AM.
Reply With Quote
(#43 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
06-17-2009, 09:55 PM

MMM, in the post you quoted, lself was talking about using kanji (hanzi) in Chinese for one's name, not in Japanese.
Reply With Quote
(#44 (permalink))
Old
lself's Avatar
lself (Offline)
JF Old Timer
 
Posts: 766
Join Date: Jul 2008
06-21-2009, 02:44 PM

Thank you for your help:P


雅はアメリカに行きます!
빅뱅하고 태군하고 허영생하고 동방신기하고
MBLAQ하고 아웃사이어하고 F.Cuz하고 U-Kiss를사랑해요!
Reply With Quote
(#45 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
06-21-2009, 02:47 PM

Quote:
Originally Posted by KyleGoetz View Post
MMM, in the post you quoted, lself was talking about using kanji (hanzi) in Chinese for one's name, not in Japanese.
I am not sure what you are getting at. Chinese is not Japanese.
Reply With Quote
(#46 (permalink))
Old
KyleGoetz's Avatar
KyleGoetz (Offline)
Attorney at Flaw
 
Posts: 2,965
Join Date: Dec 2008
Location: Texas
06-21-2009, 04:55 PM

Of course, but the guy asked about getting a kanji name and recently used justification of why it's not an idiotic idea that non-Chinese have kanji names in Chinese (forgive me for using "kanji" rather than "hanzi" here, but I suspect most people here would not know the meaning of the latter).

You directly responded by saying "when I was in Japan . . . ." I was merely trying to point out that he started talking about China, so a katakana name became irrelevant, assuming he decided to get a Chinese tattoo and not a Japanese tattoo.

At least, that's how I read it. Granted, I haven't been real involved in this thread recently (and I wrote the comment under pressure to finish my scholarly article after graduation), so I could have made a mistake.
Reply With Quote
(#47 (permalink))
Old
MMM's Avatar
MMM (Offline)
JF Ossan
 
Posts: 12,200
Join Date: Jun 2007
06-21-2009, 08:05 PM

I just wanted it to be clear that American names written in Chinese will not translate into Japanese.
Reply With Quote
Reply


Thread Tools

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On




Copyright 2003-2006 Virtual Japan.
SEO by vBSEO 3.0.0 RC6