![]() |
|
|
|||
![]() I received this tenugui from a friend but I cannot read it! While I can recognize some characters, the style of writing combined with my lack of kanji recognition make it very hard to translate. Any help is appreciated!
![]() |
|
||||
06-23-2009, 02:14 AM
柳原白蓮:やなぎはら びゃくれん;Yanagihara, Byakuren (family name first) is a poetry and woman of love affair.
The picture includes one of her tanka. 小鳥きてかたみにくちをふくみあふ みちあふれたるよ るのしずけさ For some reason, further and latter parts are replaced. The meaning is that small birds kissed each other in the silence of the night. Links to Japan forum Tips : 1) How to remove spam massages on you screen 2) How to post Youtube movies or Pictures ... and Ask professional translator for your business work. You can not get useful business resources for free. |
|
|||
06-24-2009, 07:37 PM
Wow.
![]() |
![]() |
Thread Tools | |
|
|