![]() |
っ ? what is that?
what is 'っ' ? I know its not 'tsu' because 'tsu' is 'つ'
i simply need a understanding of that character: 'っ' soemwhere in a sentence it was って i remember... thank you JF members :) |
I forget the linguistic term, but it basically means you stop all sound and constrict air movement in your mouth and throat.
Essentially, it results in a doubling of the subsequent consonant. For example, your って example, it results in "tte." Assuming your native language is English, it's like changing the "ck" sound in "backer" into the "ck, c" sound of "back, cur!" See how in the first, it's just a quick /k/ sound, but in the second example, you have something like a /k/ sound from "back" followed by a brief stop of all air flowing through your throat and mouth, and then the /k/ sound at the beginning of "cur" again? That's what it does, but in Japanese. |
Double consonant, represented by small っ
Ex: Hokkaido - ほっかいど |
Quote:
|
thanks i think i get it its a "k" sound like in english pronounciation of the letter. :)
|
No, it's not a 'k' sound. It's called a glottal stop. Try saying a word like 'hot cakes'. The っ doubles the consonant that follows. so って is tte and っか is kka. You basically stop the air before that consonant to give the consonant a harder sound.
|
It's "tsu" but it can also be used for double consonant sounds such as the word "totte". Without it, it's just "tote".
|
Quote:
|
I'm curious what it is, if not tsu.
|
Quote:
つ / っ |
Does it stand for something different, though?
|
Quote:
doubles the consonant of the character after it. Ex: kekkon けっこん, kippu きっぷ kitte きって kissaten きっさてん So basically if there is a っ before こ, it will make it kko or kka for か, so on and so forth. |
Quote:
It's like how e and ə are different even though they're the same shape, just with a different geometric transformation applied to it. The same with how – and — and - are all three different dashes with different meanings. One is an en dash, one an em dash, and one a hyphen. |
Quote:
あっオマエだ! Which is "A-- omae da!" not "Aoomae da" or something. |
Quote:
As a native speaker of Japanese who also happens to speak decent English, I have a big issue with the use of the term "double consonants" with regards to the っ for the following reasons. 1. It can mislead the beginning Japanese student to fall into thinking that the same sound exists in English as double consonants do exist in English as well. The truth is the っ sound exists only in several languages in the whole world such as Japanese, Italian, Arabic, Russian. English ISN'T one of those languages. If you thought it was, you've been mispronouncing the っ. 2. The term "double consonants" is completely irrelevant in the following cases. Native speakers have no trouble whatsoever in producing the っ sound at the very end of a word where no consonant or any other sound follows the っ. This is very common in casual speech. We can say: はやっ How fast! いたっ Ouch! これだっ This is it! みるなっ Don't look! |
I'm still a little confused but now it became clearer to me somewhat... :)
ありがとうね... I'm currently learning Hiragana... :o |
Quote:
Would it be correct to say that in these examples, the っ makes the word end more abruptly? Almost as if you hold your breath in the middle of the last sound. Sorta hard to explain... |
Quote:
You sort of hold your breath for a fraction of a second and then quickly let it explode. The majority of the non-Japanese I talk to in my area of Tokyo are English- and Chinese-speakers. When they produce this っ sound, well over half of them fail and end up just elongating the preceding syllable. |
For those out there who want to figure out what Nagoyankee and I and duo797 are talking about, try this:
1. start saying "hee hee hee hee hee" with no gaps between the "hee"s 2. now try to abruptly stop a "hee" and have the "hee"s become separate sounds instead of flowing into each other 3. that pause is the same thing as a っ. I attempted to explain in this video, but I wouldn't be surprised if my accent is heavily gaijin. I was more focused on explaining the っ. I know, academically, what it should sound like. I hope I pulled it off, but we'll find out if some native speaker wishes to pwn me to Andromeda. YouTube - little tsu explanation |
Quote:
|
Oh, and Nagoyankee, I kept flubbing your name because I was switching back and forth between languages/accents and because I don't think I've ever said your name out loud before. I get that your name is Nagoya(JP) + Yankee(EN/JP).
So don't feel like I was making fun of your name if you happen to see my video. |
All times are GMT. The time now is 05:07 PM. |