JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   〜てからというもの (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/28104-%E3%80%9C%E3%81%A6%E3%81%8B%E3%82%89%E3%81%A8%E3%81%84%E3%81%86%E3%82%82%E3%81%AE.html)

neuroconfused 10-09-2009 02:35 AM

〜てからというもの
 
Suffering from using an all-Japanese grammar book.

This phrase is explained as: 〜てからずっと

Could someone please help me understand how this translates into English?

Nagoyankee 10-09-2009 03:11 AM

Quote:

Originally Posted by neuroconfused (Post 776042)
Suffering from using an all-Japanese grammar book.

Suffer now. Smile later. That's the ONLY way to really study Japanese grammar. I never learned English well when I was studying it using books written in Japanese. When I switched to all-English books, I suffered greatly but after several months to a year of perseverance, my English was considerably better than my frineds' who just kept studying bilingually.

Quote:

Originally Posted by neuroconfused (Post 776042)
This phrase is explained as: 〜てからずっと

Could someone please help me understand how this translates into English?

〜てからというもの is usually interchangeable with 〜てからずっと.

XXXXXXXXX ever since YYYYYYYYYY.  〜てからというもの = YYYYYYYY

PS3を買ってからというもの、田中君はそればかりや� �ている。
Ever since he bought his PS3, that is all he's been playing.

アキコさんに出会ってからというもの、私は毎日彼女の 事を想っている。
Ever since I met Akiko, I've been thinking of her everyday.

neuroconfused 10-09-2009 03:33 AM

どうもありがとう!!!


All times are GMT. The time now is 04:03 PM.

SEO by vBSEO 3.0.0 RC6