JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   た方がいいです と てもいいです (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/29308-%E3%81%9F%E6%96%B9%E3%81%8C%E3%81%84%E3%81%84%E3%81%A7%E3%81%99%E3%80%80%E3%81%A8-%E3%81%A6%E3%82%82%E3%81%84%E3%81%84%E3%81%A7%E3%81%99.html)

Yuusuke 12-14-2009 03:01 PM

た方がいいです と てもいいです
 
I'm a little confused using both.

Can someone break down both of these so I can understand how it works.
Also How can i put these in negative form?

Lastly, How do you say "you must do this" ex: you must take of your shoes at the genkan

and how to say "it's okay to" ex: "it's okay to use a fork"

ありがとう
      、幽すけ

Harumaki 12-14-2009 05:17 PM

た方がいい:it is better to do...
~ない方がいい:it is better to NOT do
靴をぬがなければなりません==>~ければ ならない :if you dont do it, it wont be good (so you HAVE to do it)
フォくをつかってもいい: it is ok to use the fork

hatsuto11 12-14-2009 05:20 PM

Quote:

Originally Posted by Harumaki (Post 789339)
た方がいい:it is better to do...
~ない方がいい:it is better to NOT do
靴をぬがなければなりません==>~ければ ならない :if you dont do it, it wont be good (so you HAVE to do it)
フォくをつかってもいい: it is ok to use the fork


hhh lol I ordered ur japanese grammar textbook yesterday, hopefully it will be delivered soon;))) I look forward to be as fluent as you are in Japanese!
貴方みたいに日本語で流暢になるのを楽しみにしてます !!

chryuop 12-14-2009 08:22 PM

Actually the more I read Japanese and look up for stuff in dictionaries the more those forms become confusing.
ばいい
ばだめ
ばならない
and many more started making my head spin bad LOL. It was so nice when I read my textbook...all so nicely explained. Then when they used them I start feeling dizy (;-;)

(It was just a little venting :) ).

Harumaki 12-14-2009 10:42 PM

Quote:

Originally Posted by hatsuto11 (Post 789341)
hhh lol I ordered ur japanese grammar textbook yesterday, hopefully it will be delivered soon;))) I look forward to be as fluent as you are in Japanese!
貴方みたいに日本語で流暢になるのを楽しみにしてます !!

マア、インターネットで明らかにhatsuto11さんはどのぐら い日本語ができるかを全然分からないものです。けーれ ーどっ、いままで文法の間違いや変な言い方は使ったこ とがありません。
ですから、多分もう十分で上手な日本語が使えるわけで はないでしょうか;-)
ところで、どんな本買っちゃったんですか?あれの名前 何だけ?

yuriyuri 12-14-2009 11:10 PM

Quote:

Originally Posted by Harumaki (Post 789491)
いままで文法の間違いや変な言い方は使ったことがあり ません。

Just because I feel as though this needs to be pointed out:

Quote:

Originally Posted by hatsuto11 (Post 789341)
貴方みたいに日本語で流暢になるのを楽しみにしてます!!

貴方 - Why the kanji? And why not use your name?
日本語で - Should it be 日本語が? (“fluent in”の検索結果(31 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク)
Why みたいに with a sentence ending in ます? surely this is an imbalance?

Don't worry, my post is not just to point these things out, but also to give useful links on the grammar the OP asked about:
てもいい - Expressing "must" or "have to" | Tae Kim's Guide to Learning Japanese
方がいい - Using 「方」 and 「よる」 | Tae Kim's Guide to Learning Japanese

:)

KyleGoetz 12-15-2009 03:15 AM

Quote:

Originally Posted by Yuusuke (Post 789319)
I'm a little confused using both.

Can someone break down both of these so I can understand how it works.
Also How can i put these in negative form?

Lastly, How do you say "you must do this" ex: you must take of your shoes at the genkan

and how to say "it's okay to" ex: "it's okay to use a fork"

ありがとう
      、幽すけ

たほうがいい suggestion
てもいい sort-of permission
なければならない/なければいけない requirement

薬を飲めばいいよ You should take your medicine.
薬を飲んでもいいよ It's OK to take your medicine.
薬を飲まなければならない You must take your medicine.

Variations on that:
薬をのんだらいいよ You should take your medicine.
薬を飲んだほうがいいよ You should take your medicine.
薬を飲まなくてもいいよ You don't have to take your medicine. [Even if you don't take your medicine, it's OK.]
薬を飲んではだめだ You must take your medicine. [Not taking your medicine is bad.]
薬を飲んじゃだめだ You gotta take your medicine. (just a contraction for the previous one)
薬を飲まなくちゃいけない You gotta take your medicine. (just a contraction for 飲まなくてはいけない)
薬を飲まないほうがいい You shouldn't take your medicine.

Note that you cannot use the ほうがいい construction to indicate past tense because it takes the past tense in order to construct the present. You can also use the present form + ほうがいい, but it has something to do with comparisons. Actually, in over seven years of speaking the language, I don't think I've ever encountered this, even when I lived in Japan. Maybe I did but just forgot.
Quote:

A:今休むのとあとで休むのとどちらがいいですか。
B:今休むほうがいいです。
Aw, heck, this URL explains it better than I: 38

Quote:

38.「~(た)ほうがいい・~てもいい・~たらいい」

ここで取り上げる「~(た)ほうがいい」「~てもいい 」「~たらいい」は、話し手が
相手(聞き手)に対して、助言・忠告、許可、勧めを行 うときに用いる表現です。

これらの表現は、すべて話し手の気持ちを表します。意 味や使い方が似ているので学習者が取り違えやすい表現 です。

「~たほうがいい」「~てもいい」の否定形「~ないほ うがいい」「~なくてもいい」、また、「~たらいい」 とともに「~といい」にも触れたいと思います。


●「~たほうがいい」「~ないほうがいい」


 (1)顔色が悪いですね。少し休んだほうがいいです よ。


 (2)あの人とはあまり付き合わないほうがいい。


「~たほうがいい」は否定になると「~ないほうがいい 」という形をとります。

「動詞タ形+ほうがいい」の形で肯定的な助言・忠告を 表します。過去ではなく、現在のことを言っているのに タ形を用いるために、学習者は最初戸惑うことがありま す。タ形を使うのだと、理屈なしに形を覚えさせてもい いし、また、「た」が話し手の気持ちを表す働きを持つ ことに触れてもいいでしょう。(?40テンス・アスペクト   )

「辞書形+ほうがいい」になると、単に比較を表すだけ で、助言・忠告の意味合いはありません。


 (3)A:今休むのとあとで休むのとどちらがいいで すか。

    B:今休むほうがいいです。

●「~てもいい」「~なくてもいい」

(4)A:入ってもいいですか。

    B:はい、どうぞ。

 (5)今度の金曜日は仕事に行かなくてもいい。

(4)のように「テ形+もいい」の形で許可を表します 。また、(5)のように「テ形の否定+もいい」の形で 必要でないこと(不必要)を表します。

「~てもいい」「~なくてもいい」は、(4)のように 聞き手に向けて、また、(5)のように自分自身のこと にも使えます。(4)のAのように疑問の形をとると、 許可求めの意味合いになります。

● 「~たらいい」

 (6)A:やり方がわからないんですが。

    B:木村さんに聞いたらいいですよ。

(7)顔色が悪いですね。少し休んだらいいですよ。


「~たらいい」は(6)(7)からもわかるように、助 言、勧めの意味を持ちます。しかし、やや付き放したよ うな印象を与えます。もっと丁寧に、親身に助言・勧め をしたいときは、「~といい」を使うことができます。


 (8)顔色が悪いですね。少し休むといいですよ。


「~たらいい」「~といい」のいずれも否定の形では使 われず、もっぱら肯定的な助言・勧めを表します。

● 「~(た)ほうがいい」「~てもいい」「~たらいい」 の比較

「~(た)ほうがいい」「~たらいい」は助言・勧めを 、「~てもいい」は許可を表しますが、3者は意味的に も、使い方においても似ている点があります。(9)で 考えてみましょう。

(9)A:頭が痛いんですが。

   B:a.休んだほうがいいですよ。

      b.休んでもいいですよ。

      c.休んだらいいですよ。


Bのaは、Aが休まないで仕事や勉強をしていることに 対し、それを続けるのはよくないので「休む」ことを助 言しています。このように、「~(た)ほうがいい」は 現在の状態・動作に対して、それを続けるのはよくない ので、それとは違う(多くの場合、反対の)ことをする ように助言する意味合いがあります。

Bのbは、頭の痛いAに対して、許可を与えています。 一方Bのcは、「~(た)ほうがいい」のように、「そ れを続けるとよくないので」という理由付けはなく、単 に話し手が思ったことを助言しています。「~たらいい 」がやや突き放した印象を与えるのは、話し手が思った ことを一方的に発しているためと考えられます。
(aとbが否定の形「休まないほうがいい」「休まなく てもいい」と言うことができるのに対して、cの否定形 「休まなかったらいい」は不自然な日本語です。ここか らも、
「~たらいい」は肯定表現しか持たない一方的な言い方 ということができます。)

yuriyuri 12-15-2009 08:53 AM

Quote:

「辞書形+ほうがいい」になると、単に比較を表すだけ で、助言・忠告の意味合いはありません。
I had always just assumed this is what this meant without ever bothering to look it up.
Glad I haven't made any bad habits lol.
Thanks for posting that link, it's a nice explanation :)

I also think reading this particular part of the quote is quite important too, since all too often I hear people being told that they can't use present tense with ほうがいい at all :rolleyes:

Quote:

Originally Posted by KyleGoetz (Post 789634)
Actually, in over seven years of speaking the language, I don't think I've ever encountered this, even when I lived in Japan. Maybe I did but just forgot.

I have but only a couple of times.
An example was that one of my friends said something like:
映画によっては本を読む方がいい時もある。

Those may not have beeen her exact words, I can't remember too well.
But the point is it seems to me like it might be used far less.
(And going by the explanation in your link it's easy to see why :))

SHAD0W 12-15-2009 10:23 AM

Quote:

Originally Posted by yuriyuri (Post 789722)
An example was that one of my friends said something like:
映画によっては本を読む方がいい時もある。)


た方がいい is completely new to me.. the sentence above doesn't make sense to me..

Halp!

EDIT: HANG ON

Its better to read a book than watch a film if you have time?!!?

Methinks a penny about the size of king kongs testicles just dropped!

yuriyuri 12-15-2009 10:32 AM

Quote:

Originally Posted by SHAD0W (Post 789745)
た方がいい is completely new to me.. the sentence above doesn't make sense to me..

映画によっては本を読む方がいい時もある
Depending on the film sometimes reading the book is better.

In this case:
~によって - Depending on
読む方がいい - Reading is better
~時もある - Sometimes (Lit. There are also times when~)


All times are GMT. The time now is 07:46 PM.

SEO by vBSEO 3.0.0 RC6