|
|||
Lyrics Translation -
12-22-2009, 12:48 PM
Hello there!
I would greatly appreciate if someone could translate this into English for me, please. I don't exactly mind if you take some creative liberty, I would just like a clear translation. The best I came up with was far too literal and made it uncomfortable to follow. No need to worry about making it singable in English either. Thank you so much! ---- 怯える振りで待っているから 考えるより体で教えて 小さな舌が描くのは 炎の呪文「I love you, more!darling. 」 永遠に残るように深く 心を引き裂いて見せて 小さく指が抉る時 痛くして「Ecstasy deep in my Body」 私を月まで連れて行って 暗い闇も恐れないよ ソレがあればアノお薬よりもっと飛べるの |
|
|||
12-22-2009, 03:39 PM
Quote:
Merry Christmas! :P |
|
||||
12-23-2009, 01:06 AM
It's called "Fly me to the moon." Fly me to the Moon
Don't bother listening. It is quite possibly the worst song ever written. And I am including the song entitled "pulling your teeth with a doorknob and some wax paper." |
|
||||
12-24-2009, 06:50 AM
Quote:
Perhaps stars fall, just as the rain Until they burn on a windowpane The grief of loss no written place It is simply painted, on my face. |
Thread Tools | |
|
|