![]() |
Good Japanese counter resource?
I am in search of a good Japanese counter table or spreadsheet (or something along those lines) that tells me the exceptions of different counters. I can't seem to find a good one. Does anyone know of a good one? Thanks for your time.
|
|
Quote:
1. check Google 2. check Wikipedia 3. ???? 4. Profit! Haha :) Your answer is given by #2: Japanese counter word - Wikipedia, the free encyclopedia Good luck! |
Quote:
Also I did google and wiki it but while wikipedia told me the counters it didn't tell me the exceptions in readings which is what I really wanted. EDIT: I still can't find the readings for キロ. Also does this represent both kilogrammes and kilometres. I also can't find some others like, centimetres and so forth. |
Quote:
http://www.alc.co.jp/index.html Centimeters: “centimeters”の検索結果(194 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク ;) (センチ) As for readings, the link that KyleGoetz gave has some rules in it: Japanese counter word - Wikipedia, the free encyclopedia And so does the link snbzk gave: counters [The Nihongoresources Grammar book] By these rules it goes: いっきろ にきろ さんきろ よんきろ ごきろ ろっきろ ななきろ はっきろ きゅうきろ じゅっきろ And yes, it can be both kilogrammes and kilometres. “キロ”の検索結果(964 件):英辞郎 on the Web:スペースアルク |
Quote:
And yes, it can represent both. We shorten it because it's usually clear from the context which one is meant. When it isn't shortened, we use キログラム and キロメートル. ____ This is all in Japanese but I use the following for the counters. It's by far the most comprehensive list I've seen. You look for the exact "noun" that you want to count and it gives you the counter. http://www.benricho.org/kazu/a_02.html |
That's an awesome link masaegu!
*bookmarked* :) |
Yes it tells me the rules but it doesn't tell which counters use each rule which is what I really need. Finding out the counters themselves isn't really the problem. For example, how would I know whether 一キロ would be read いっきろ or いちきろ without a resource?
Also thanks for the site masaegu. |
Quote:
You don't use specific rules for specific counters, otherwise they wouldn't be rules at all. Quote:
きろ starts with a き so it falls under this rule, meaning we turn いち into いっ. After a while of using the rules and learning the odd exception here and there (Some exceptions are listed in the wiki here), you will just know what to say automatically. |
Except I have never heard anyone say いっきろ. I have only heard いちきろ.
|
Thanks I think I understand that table now. I've just unromanized it for my reference (damn romaji).
|
Quote:
After searching Google it does seem that いちきろ is the more common way. I say "more common way" because I have definitely heard いっきろ being used, even by Japanese friends. Maybe いっきろ is just used in certain places? I don't know, but either way いっきろ exists. Edit: A mail from my friend said: さっき調べたら いっきろは やっぱ方言で いちきろってのが 全国共通なんだって:) いっきろって 聞いたことない人もいるみたいだよー Which explains why I have heard it, considering the friends I have in Japan all speak some kind of dialect. |
Quote:
|
And that fun is what keeps me learning Japanese ;)
|
Quote:
いっ for 1 じゅっ for 10 ろっ for 6 はっ for 8 If the counter starts with an "h" follow the rule for 分 Else don't do anything special, e.g. 枚 いちまい、にまい、さんまい、など 一軒=いっけん 一点=いってん 一丁=いっちょう These rules aren't rocket surgery. There are basically 2-3 patterns, and all counters follow these patterns. Hell, counters are more regular than English verbs. There are exceptions, but you learn them as you go, not by memorizing them all now. Hell, I probably only know 10–20 counters, and very few of them get rotation in my daily speech. 軒点匹分角画頭本枚杯丁台次時日月年回羽冊組番曲体 are basically the only ones I know. I reverb to the good ol' Yamato counting otherwise: ひ、ふ、み、など. |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
The Counting Dictionary (jp) has a lot of information on exceptions. |
Thanks for the links.
What are the rules for loan-words then? |
Quote:
|
Is it safe to just use the standard numbers with them then?
|
All times are GMT. The time now is 03:59 PM. |