JapanForum.com

JapanForum.com (https://www.japanforum.com/forum/)
-   Japanese Language Help (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/)
-   -   correct sentence (https://www.japanforum.com/forum/japanese-language-help/30379-correct-sentence.html)

pacerier 02-12-2010 01:57 PM

correct sentence
 
which sentence is more correct?


1) niisan wa saigo no saigo desu

2) niisan wa saigo no naka ni saigo desu

KyleGoetz 02-12-2010 04:01 PM

Quote:

Originally Posted by pacerier (Post 799733)
which sentence is more correct?


1) niisan wa saigo no saigo desu

2) niisan wa saigo no naka ni saigo desu

What are you trying to say. And にいさん doesn't really sound good with です in either sentence.

You'll find people don't like helping in romaji.

pacerier 02-13-2010 09:40 AM

im trying to say that he's the last of the last.

is there a freesoftware for typing jap?

MMM 02-13-2010 09:43 AM

Quote:

Originally Posted by pacerier (Post 799895)
im trying to say that he's the last of the last.

is there a freesoftware for typing jap?

Neither of those sentences say that and "jap" is not an acceptable term here.

pacerier 02-13-2010 10:09 AM

ic, so what does each of these mean (if they even make sense)

1) niisan wa saigo no saigo desu

2) niisan wa saigo no naka ni saigo desu



btw why's jap not an acceptable term?

KyleGoetz 02-13-2010 05:30 PM

Quote:

Originally Posted by pacerier (Post 799900)
ic, so what does each of these mean (if they even make sense)

1) niisan wa saigo no saigo desu

2) niisan wa saigo no naka ni saigo desu



btw why's jap not an acceptable term?

It was used as a racist term during WWII.

And what does "You are the last of the last" mean?

Also, input Japanese online here: InputKing online IME - type Japanese, Chinese, Korean anywhere

pacerier 02-13-2010 08:45 PM

well its like in a race, all the "last"s are grouped together for a race among the last, and he got last. so he's the last of the last, how do i say that

alanX 02-13-2010 08:48 PM

Mod can delete this post.

KyleGoetz 02-14-2010 12:14 AM

Quote:

Originally Posted by pacerier (Post 799966)
well its like in a race, all the "last"s are grouped together for a race among the last, and he got last. so he's the last of the last, how do i say that

I think "last of the last" is a idiomatic expression in English. I asked my fiancée, who speaks Spanish, if she would say "el mejor de los mejores," and she said "I guess, but not often." This leads me to think "X of the Xs" is an idiomatic construction in English.

For example, "best of the best" in Japanese might be とびきり最高 or something. "Last of the last" I might just say 全く最終だ or something.

Speaking of which, could a native clarify for me the difference between 最後 and 最終? I have some inkling, but I can't really place my finger on the difference, even when reading things like this: 「最後」と「最終」の違いを教えてください。辞書で調 べても、どちらも「いちばん終... - Yahoo!知恵袋

alanX 02-14-2010 12:18 AM

Quote:

Originally Posted by KyleGoetz (Post 800004)
For example, "best of the best" in Japanese might be とびきり最高 or something. "Last of the last" I might just say 全く最後だ or something.

Nice word choice, Kyle.
You can also keep it simple and just with a good ol' ”世界一”


All times are GMT. The time now is 11:20 PM.

SEO by vBSEO 3.0.0 RC6